Job 3
1 此後若百開口而咒詛其之誕日、
2 而若百說云、
3 願我之生日敗亡、又其夜、即在于之有人說云、有男子生者、亦敗亡然。
4 願彼日為黑暗也、而神自上勿顧之、又願光勿照之也。
5 願冥暗、與死之影染污之。願一雲居于之、願日之漆黑使之驚惶矣。
6 至彼夜也、願冥暗捉之矣。願之在年之各日中不樂焉。願之不入于各月之數焉。
7 又也、願彼夜為單獨矣。在于之願不有何喜聲發矣。
8 願其咒詛日、又為備以起哀哭者、亦咒詛之然。
9 願其黃昏之星變為冥暗矣。願其望得光、而無所受矣。又願之不得見早晨之眼胞矣。
10 蓋因為其不閉着我母胎之門、又不隱着憂於我眼也。
11 我為何不由胎而就死乎。我一出腹之時為何不即死哉。
12 膝也、為何有免我矣。而乳也、為何有出乳與我哺哉。
13 蓋若如此、則我必曾偃卧而閒靜、我必曾有睡矣。時我必已有安然、
14 即同地之列王、及同列議士為己而建曾敗荒之處者、
15 或同列公侯為有黃金而曾滿其室以銀者。
16 或為如墜胎、而無有我、如總未見光之嬰孩然。
17 在彼處、惡者乃息煩擾矣。在彼、倦者得安寧矣。
18 在彼、囚輩都同得安、而不復聽暴虐者之聲矣。
19 大連小者並在彼、而僕不被其主所使也。
20 為何有光賜與其為在禍災中者、而生命與魂為苦者、
21 為候望死、而死亦不至、且掘地尋之過於掘尋藏匿之財、
22 又為遇冢則極樂而喜者乎。
23 其之道路已隱着、而為神所曾圍籬者、為何有光賜與之耶。
24 蓋我嗟嘆來于我食之先、又我呻吟如水而斟出矣。
25 蓋我所大怕者已降于我而我所懼者曾臨于我上矣。
26 我向非在穩庇、又我非有安、又我非有靜、而禍患亦來也。